meterse

meterse
meterse
verbo pronominal
1 (introducirse en) to get in
métete dentro get in
se metió en el coche rápidamente he got quickly into the car, he jumped into the car
se metió en la cama he got into bed
2 (tomar parte - negocio) to go into (en, -); (involucrarse en) to get involved (en, in/with), get mixed up (en, in/with)
se ha metido en un negocio de compraventa she's gone into buying and selling
se ha metido en una secta she's got mixed up with a sect
3 (introducirse) to get involved (en, in)
se ha metido en la especulación del terreno he's got involved in property speculation
se ha metido en el Ayuntamiento now he's on the council
siempre te estás metiendo donde no te llaman you're always sticking your nose in where you're not wanted
me metí totalmente en el papel I got completely into in the role
se mete a fondo en todo lo que hace he throws himself into everything he does
nos vamos a meter en la compra de un piso we're going to take the plunge and buy a flat
4 (ir) to go
¿dónde se habrá metido? where can he have got to?
5 (provocar) to pick (con, on)
no te metas con él que es más fuerte que tú don't pick on him, he's stronger than you
6 (dedicarse) to go (en, into)
quiere meterse en política he wants to go into politics
* * *
1) to enter, get into
2) meddle
* * *
VPR
1) (=introducirse)

métete por la primera calle a la derecha — take the first street on the right

¿dónde se habrá metido el lápiz? — where can the pencil have got to?

no sabía dónde meterse de pura vergüenza — she was so ashamed, she didn't know where to hide

meterse en algo, después de comer siempre se mete en el despacho — after lunch she always goes into her study o shuts herself away in her study

se metió en la tienda — she went into the shop

se metió en la cama — she got into bed

se metió en un agujero — he got into a hole

se metieron en el agua nada más llegar — they got straight into the water as soon as they arrived

se me metió una avispa en el coche — a wasp got into my car

el río se mete en el mar — the river flows into the sea

un trozo de tierra que se mete en el mar — a finger of land that sticks out into the sea

2) (=introducir)

métete la camisa — tuck your shirt in

meterse una buena cena — * to have a good dinner

meterse un pico — ** to give o.s. a fix **

3) (=involucrarse)

meterse en algo, se metió en un negocio turbio — he got involved in a shady affair

meterse en política — to go into politics

meterse en líos — to get into trouble

se metió en peligro — he got into danger

no te metas en explicaciones — don't bother giving any explanations

me metí mucho en la película — I really got into o got involved in the film

4) (=entrometerse)

meterse en algo — to interfere in sth, meddle in sth

¿por qué te metes (en esto)? — why are you interfering (in this matter)?

¡no te metas en lo que no te importa!, ¡no te metas donde no te llaman! — mind your own business!

5) [de profesión]

meterse a algo, meterse a monja — to become a nun

meterse a escritor — to become a writer

meterse de algo, meterse de aprendiz en un oficio — to go into trade as an apprentice

6)

meterse a hacer algo — (=emprender) to start doing sth, start to do sth

se metió a pintar todas las paredes de la casa — he started painting o to paint the whole house

7)

meterse con algn — * (=provocar) to pick on sb *; (=burlarse de) to tease sb

* * *
(v.) = meddle (in/with), lodge, get + Posesivo + feet wet
Ex. It also can give the impression that Finland is meddling in the internal affairs of other nations.
Ex. A bullet had passed through her cheek and nose and lodged in the back of her head at the base of her spine.
Ex. Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.
* * *
(v.) = meddle (in/with), lodge, get + Posesivo + feet wet

Ex: It also can give the impression that Finland is meddling in the internal affairs of other nations.

Ex: A bullet had passed through her cheek and nose and lodged in the back of her head at the base of her spine.
Ex: Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.

* * *

 

■meterse verbo reflexivo
1 (entrar) to go o come, get [in/into, en]: se metieron en la iglesia, they went into the church
se metió en una secta, he joined a sect
2 (involucrarse) to get into, get mixed up: se metió en asuntos de drogas, he got mixed up in drugs
se metió en un lío, he got into a mess
3 (entrometerse) to meddle
4 (tomar el pelo) no te metas con María, don't pick on Maria ♦ LOC familiar: meterse en faena, to set to, to roll up one's sleeves
'meterse' also found in these entries:
Spanish:
boca
- ceja
- hondura
- lío
- tarambana
- bolsillo
- dificultad
- entrar
- importar
- introducir
- meter
- monja
English:
butt out
- chip in
- difficulty
- fight
- get at
- get into
- go
- horn
- hot
- jump in
- mess with
- pick
- pick on
- tangle with
- trouble
- water
- dig
- get
- keep
- meddle
- mix
- muscle
- pile
- pocket
- squirm
- stay
- throw
- turn
* * *
vpr
1. [entrar]
no pudimos meternos we couldn't get in;
nos metimos a o [m5]en un cine we went into a cinema;
se metió debajo de un árbol para protegerse de la lluvia she took refuge from the rain under a tree;
se metió dentro del bosque she entered the forest;
meterse en to get into;
meterse en la cama to get into bed;
dos semanas más y nos metemos en marzo another two weeks and we'll be into March already;
se me ha metido agua en los oídos I've got water in my ears;
se metió las manos en los bolsillos she put her hands in her pockets;
meterse el dedo en la nariz to pick one's nose;
Fig
meterse mucho en algo [un papel, un trabajo, una película] to get very involved in sth;
Fam
se le ha metido en la cabeza (que…) he's got it into his head (that…);
muchos jóvenes se meten en sí mismos a lot of young people go into their shell;
Comp
muy Fam
¡métetelo donde te quepa! stick it where the sun don't shine!
2. (en frase interrogativa) [estar] to get to;
¿dónde se ha metido ese chico? where has that boy got to?
3. [dedicarse]
meterse a algo to become sth;
meterse a torero to become a bullfighter;
se ha metido de dependiente en unos grandes almacenes he's got a job as a shop assistant in a department store;
me metí a vender seguros I became an insurance salesman, I got a job selling insurance
4. [involucrarse] to get involved (en in);
meterse en problemas o [m5]líos (con alguien) to get into trouble (with sb)
5. [entrometerse] to meddle, to interfere;
no te metas donde no te llaman o [m5]en lo que no te importa mind your own business;
se mete en todo he's always sticking his nose into other people's business;
meterse por medio to interfere
6. [empezar]
meterse a hacer algo to get started on doing sth
7. [atacar]
se meten con él en colegio they pick on him at school;
¡no te metas con mi novia! leave my girlfriend alone!
8. Fam [comer] to wolf down, to scoff
9. Fam [drogas]
meterse coca/LSD to do coke/LSD
* * *
meterse
v/r
:
meterse en algo get into sth; (involucrarse) get involved in sth, get mixed up in sth;
meterse donde no le llaman stick one’s nose in where it doesn’t belong;
no saber dónde meterse fig not know what to do with o.s.;
meterse a hacer algo start doing sth, start to do sth;
meterse con alguien pick on s.o.;
meterse de administrativo get a job in admin;
se metió a bailar he became a dancer;
¿dónde se ha metido? where has he got to?
* * *
vr
1) : to get into, to enter
2) fam : to meddle
no te metas en lo que no te importa: mind your own business
3)
meterse con fam : to pick a fight with, to provoke
no te metas conmigo: don't mess with me
* * *
meterse vb
1. (introducirse) to get in / to go in
métete en el coche get in the car
se metió en la cama she got into bed
se metieron en una cueva they went into a cave
se me ha metido algo en el ojo I've got something in my eye
2. (entrometerse) to interfere
se mete en los asuntos de los demás she interferes in other people's business
3. (en un empleo) to become [pt. became; pp. become]
mi hermano quiere meterse a médico my brother wants to become a doctor
4. (estar) to be
¿dónde se habrá metido Juan? where can Juan be?
meterse con alguien to pick on somebody

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • meterse — 1. involucrarse; iniciarse en algo; entrar en un negocio; cf. ir a la parada, meterse en un lío, meterse en un tete; Manuel se metió en el movimiento verde , me metí en eso de las frutas secas y me fue mal , me voy a meter a la aviación 2.… …   Diccionario de chileno actual

  • meterse — meter(se) 1. ‘Introducir(se) dentro de una cosa o en alguna parte’. Se construye normalmente con un complemento de lugar introducido por en: «Ángela se saca los zapatos y se mete en la cama» (Wolff Álamos [Chile 1986]). Menos general, pero… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • meterse — {{#}}{{LM SynM26373}}{{〓}} {{CLAVE M25723}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}meter(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(en un lugar){{♀}} introducir • incluir • ingresar • depositar ≠ sacar = {{<}}2{{>}} {{♂}}(tiempo …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • meterse en las patas de los caballos — meterse donde es más peligroso; meterse en un lío peligroso; inmiscuirse en asunto delicado y resultar perjudicado; involucrarse en asunto ajeno y salir dañado; cf. meterse a la boca del lobo, meterse entre las patas de los caballos; y después de …   Diccionario de chileno actual

  • meterse entre las patas de los caballos — meterse en un lío peligroso; inmiscuirse en asunto delicado y resultar perjudicado; involucrarse en asunto ajeno y salir dañado; cf. cagarla, ponerle el cascabel al gato, meterse en la boca del lobo, meterse en las patas de los caballos; ¡cómo se …   Diccionario de chileno actual

  • meterse en un fregado — meterse en todos los fregados …   Diccionario de dichos y refranes

  • meterse en camisa de once varas — meterse en camisas de once varas …   Diccionario de dichos y refranes

  • meterse en camisas de once varas — Meterse una persona en asuntos o problemas que no son necesarios, que no le competen o que no reportan ningún beneficio. Se suele emplear con forma negativa: . En la Edad Media era costumbre al adoptar a un hijo que quien iba a ser el padre… …   Diccionario de dichos y refranes

  • meterse en camisa de once varas — estar en un lío complicado; no poder salir de un problema complejo; cf. meterse en un lío, meterse en un tete; cf. meterse entre las patas de los caballos, meterse en la boca del lobo, meterse; el Andrés todavía está pagando el auto, entró recién …   Diccionario de chileno actual

  • meterse en un lío — embrollarse; estar en un problema; involucrarse sentimentalmente; cf. meterse en camisa de once varas, meterse en un tete, cagarla, meterse en la boca del lobo, meterse; no te metas en ese lío de la política, que te transforma en un enajenado y… …   Diccionario de chileno actual

  • meterse entre pecho y espalda — pecho, meterse entre pecho y espalda expr. comer, beber. ❙ «Meterse entre pecho y espalda un plato de callos...» Juanma Iturriaga, Con chandal y a lo loco. ❙ «Y para descansar [...] media botella de coñac entre pecho y espalda...» Ángel Palomino …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”